Mothers said -कविता -आईची हाक
आईची हाक
दूर दूर गेल्या वाटा
घनदाट वनामधी
किती वाट पाहू तुझी
अश्या क्षिण घरामधी
कधी ठोका काळजाचा
तीव्र धडाडून सांगे
चिंता करु नको माई
पण मन होई गुंगे
अश्या संकटाच्या काळी
जीव कासावीस होई
जीव सांभाळ तुझा रे
येण्या करु नको घाई
फुटे बांध नयनाचा
भेट आमची घडू दे
माय लेकाची ही माया
डोळा भरून पाहू दे
हाक घायाळ आईची
साद घाली जिव्हाळ्याला
दाव सोनियाचा दिस
तिच्या सोन्या लेकराला....
आर. एस. वीर
-----------------------------------------------------------
English translation :

Mother's call
The share of the past far away
In the dense forest
How long can i wait for you
In such a dilapidated house
Never mind the knock
Tell me a hard lesson
Don't worry
But the mind is dumb
In times of crisis
Jeev Kasavis Hoi
Take care of your life
Don't be in a hurry
Futhe dam nayanacha
Let the gift happen to us
This is my love
Let the eye see
Call the wounded mother
Saad ghali jivalyala
Dao Sonia's appearance
To her golden child ....
R.S VEER.
टिप्पण्या
टिप्पणी पोस्ट करा