Mothers said -कविता -आईची हाक

   
        आईची हाक

दूर दूर गेल्या वाटा
घनदाट वनामधी
किती वाट पाहू तुझी
अश्या क्षिण घरामधी

              कधी ठोका काळजाचा
              तीव्र धडाडून सांगे
              चिंता करु नको माई
              पण मन होई गुंगे

अश्या संकटाच्या काळी
जीव कासावीस होई
जीव सांभाळ तुझा रे
येण्या करु नको घाई

               फुटे बांध नयनाचा
                भेट आमची घडू दे
               माय लेकाची ही माया
               डोळा भरून पाहू दे

हाक घायाळ आईची
साद घाली जिव्हाळ्याला
दाव सोनियाचा दिस
तिच्या सोन्या लेकराला....
                आर. एस. वीर 
-----------------------------------------------------------
English  translation :
 Mother's call

 The share of the past far away
 In the dense forest
 How long can i wait for you
 In such a dilapidated house

 Never mind the knock
 Tell me a hard lesson
 Don't worry
 But the mind is dumb

 In times of crisis
 Jeev Kasavis Hoi
 Take care of your life
 Don't be in a hurry

 Futhe dam nayanacha
 Let the gift happen to us
 This is my love
 Let the eye see

 Call the wounded mother
 Saad ghali jivalyala
 Dao Sonia's appearance
 To her golden child ....
                   R.S VEER.



 

टिप्पण्या

या ब्लॉगवरील लोकप्रिय पोस्ट

My father -कधि न कळलेला बाप

Abhangvani अभंग - माऊली

Father story- बाप